| ¡Che!
Buenos Aires - Basic Spanish for Foreigners in Buenos Aires |
| About
the Authors |
| Book
Awards |
| Book Contents
and Preview |
|
| ¡Che!
Buenos Aires |
| Basic Spanish for Foreigners in
Buenos Aires |
This book
aims to guide you along the exciting road to the acquisition
of a new language. But as every language carries the culture
of the people who speak that language, we will also delve into
our way of living, our music, our urban spaces, in a nutshell,
the very life of our people. |
| |
|
|
| |
| Margarita
Gadea |
Literary
and technical-scientific translator. College graduate.
Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas
Vivas “Juan R. Fernández”.
Member of the Argentine Association of Translators and Interpreters
(AATI) and the Argentine Association of Spanish for Foreigners
(AADE). Since 1998 Rector of Instituto Superior “Lenguas
Vivas”, Posadas, Misiones, Argentina. |
| |
|
|
| |
| Mónica
Kerckhaert |
| Psychopedagogue.
University graduate. Universidad del Salvador . Specialist
in learning disorders. Vice president of the Buenos
Aires Association of Psychpedagogues. |
| |
|
|
|
|
|
The
Undersecretariat of Tourism -Government of Buenos Aires City
- has declared the book "of interest": ...This
kind of events favours the positioning of the City as a competitive
tourist product at world and Southamerican levels ... Resolution
Number:143-SSTUR-2005. October, 2005. |
|
|
|
Nowadays
Spanish is the official language in 21 countries. As a mother
tongue it is spoken by over 400 million people.
As a second language,
it is used by 100 million people more. According to statistics,
by 2030, 7.5% of the world population will be able to communicate
in Spanish. |
|
| “¡Che!
Buenos Aires” guides you along the exciting road to the
acquisition of the "Argentine" Spanish |
| In Argentina we speak Spanish, or
better yet, a Latin-American variety with its phonic, syntactic
and semantic peculiarities. As every language carries the culture
of the people who speak that language, we will also delve into
our way of living, our music, our urban spaces, in a nutshell,
the very life of our people. |
| |
| Be
your own teacher! This is a book of self-learning: you will be
able to set your own pace |
| You will be your own teacher within
the time frame set up by yourself; you will not becompelled to
share spaces with other students. This will allow you a steadier
progress. |
| |
| Translation
of grammatical points |
| The translation of grammatical points
will help you clarify some concepts. The literal criterion applied
will allow you to see some relationships more clearly. |
| |
| Carefully
graded structures presented in clear paradigms with informative
usage notes |
| |
PRONOMBRES PERSONALES
PERSONAL PRONOUNS |
| |
A
diferencia de otros idiomas, en el español el uso
de los pronombres personales no es obligatorio. La conjugación
del verbo suele indicar el pronombre omitido.
Unlike other languages, in Spanish
the use of personal pronouns is not compulsory. The conjugation
of the verb usually indicates the omitted pronoun.
UNA SEGUNDA PERSONA
MUY ESPECIAL
A VERY SPECIAL SECOND
PERSON |
| |
El
empleo de “VOS” - en vez de “TÚ” -
como pronombre de la segunda persona del singular es propio
del Río de la Plata. Argentina, Paraguay y Uruguay
son algunos de los países de América que
no usan el TÚ.
The use of “VOS” -
instead of ‘TÚ’ - as a second person
singular pronoun is characteristic of the Río
de la Plata area.
Argentina, Paraguay and Uruguay are some of the countries in America
that do not use “TÚ”. |
|
| |
| Short
review sections |
| The exercises in the section “Revising” -
with suggested answers at the back of the book - are designed
to give you a brief practice. You will find more material in
our website. |
| |
| Complete
the questions: |
| a. |
¿Quién
.......... usted? ¿Quién .......... vos? |
|
Yo soy Adrián Ramos. |
| b. |
¿Cuántos ..........? ¿Cuántos
..........? |
|
Tengo 25 años. |
| c. |
¿Dónde ..........? ¿Dónde..........? |
|
En un banco. |
|
| |
| A story
that links the lessons |
| |
Francisco
Benítez es un joven español. Tiene 30 años.
Es alto y delgado. Sus ojos son negros y su piel está tostada.
Es veterinario y trabaja para una empresa americana. Vive
en Málaga.
Francisco Benitez is a Spanish
young man. He is 30 years old. He is tall and slim. His
eyes are black and his skin is suntanned. He is a vet
and he works for an American company. He lives in Málaga.
Malena Cortese es argentina.
Tiene 25 años. Vive en Buenos Aires. Es bonita,
rubia de ojos claros. Es periodista y trabaja en un importante
diario de la ciudad.
Malena Cortese is Argentine.
She is 25 years old. She lives in Buenos Aires. She is
a pretty blonde woman with blue eyes. She is a journalist
and works for an important newspaper of the city. |
|
| |
| Clarifying
tables for a quick understanding of the patterns |
| Follow twenty six tables that will
enable you to grasp patterns more clearly and to memorize them
easily. |
| |
| |
| Persona |
Singular |
Plural |
| 1ra. |
1st. |
yo |
I |
nosotros |
we |
| 2da |
2nd |
tú |
you |
vosotros* |
you |
| Argentina |
ustedes |
you |
| vos |
you |
| usted |
you |
ustedes |
you |
| 3ra |
3rd |
él |
he |
ellos |
they |
| ella |
she |
ellas |
they |
| * Not
used in Argentina |
|
|
| |
| Ten
units presenting a series of authentic conversations which provide
input for comprehension and language acquisition |
| |
| |
En
el hotel
At the hotel
-Buenos
días, señor.
Bienvenido
-Gracias. Tengo una reserva. Mi nombre es Francisco Benítez.
-Un momento, por favor. Sí. Correcto. Habitación
345, en el
tercer piso, con vista al jardín. ¿Puede completar
esta ficha de registro?
-¡Cómo no! Permítame su valija. Tenemos un
excelente restaurant en el primer piso. La piscina y el gimnasio
están
en el último.
-
Good morning, sir. Welcome.
-Thank you. I have a reservation. My name is Francisco Benitez
.
-One moment, please. Yes. Right. Room 345, on the third floor,
overlooking the garden. Can you fill in this registration card?
-Sure..May I have your suitcase? We have an excellent restaurant
on the first floor. The swimming pool and the gym are on the top
floor . |
|
| |
| The
lyrics of tangos such as Malena, La Morocha, Mi Buenos Aires
querido show you a bit of our local soul and illustrate the presented
structures |
| |
| |
| Basic
phrases of communication and everyday vocabulary |
| |
| |
| ¿Habla
/ hablás inglés? |
Do
you speak English? |
| Sólo
hablo un poco de español. |
I only
speak a little Spanish. |
| Por
favor hable más despacio. |
Please
speak slower. |
| ¿Me
lo puede repetir, por favor? |
Say
it again, please. |
| ¿Qué quiere
decir eso? |
What
does that mean? |
| No
entiendo. |
I don't
understand. |
| ¿Cómo
se dice esto en español? |
How
do you say this in Spanish? |
|
|
| |
| Find
yourself strolling around Buenos Aires: Recoleta, La Boca, Palermo,
Downtown and more... |
| |
| |
The
local flavor of bars and restaurants and the mixture of
architectural styles single Buenos Aires out as a city
of infinite contrasts. This section contains structures
and expressions not formally introduced to provide students
with reading comprehension practice.
La Boca es uno de los rincones
más pintorescos de nuestra ciudad. Fue el barrio
de los inmigrantes italianos de principios de siglo,
que habitaron sus inquilinatos y conventillos, muchos
de los cuales siguen hoy en pie. El club de fútbol
que constituye uno de los símbolos del barrio
es el mundialmente famoso Boca Juniors, del que Diego
Maradona es fanático. |
| |
|
| |
| pintoresco |
colorful |
retratada |
portrayed |
| inmigrante |
immigrant |
diariamente |
daily |
| inquilinato |
tenant-house |
habitantes |
inhabitants |
| fanático |
fan |
en
pie |
built |
|
|
| |